Corporeal
具有形體,與“無(wú)形”相對(duì)。形體包含大小、長(zhǎng)短、輕重等屬性,也構(gòu)成與他者相區(qū)分的界限。人們可以依據(jù)“有形”之物的屬性,使用相應(yīng)的名稱(chēng)來(lái)加以指示。古人或認(rèn)為,“有形”之物的生成與變化都依賴(lài)于“無(wú)形”的本體或本原;也有人認(rèn)為,“有形”之物可以獨(dú)立生成,不存在某種“無(wú)形”的本體或本原。
As opposed to wuxing (無(wú)形 incorporeal), youxing (有形) literally means "corporeal" or "existing in a physical form." Forms, which are measured by size, length, weight, and so forth, help to differentiate one thing from another. The measurements of the corporeal serve as reference points for nomenclature. In ancient times, some people believed that the generation and changing of the corporeal relied upon incorporeal nature or origin, while others believed in the self-generation of the corporeal and rejected the existence of an incorporeal nature or origin.
引例 Citations:
◎物固有形,形固有名,名當(dāng),謂之圣人。(《管子·心術(shù)上》)
事物本來(lái)就會(huì)有形體,有形體就會(huì)有名稱(chēng),使名稱(chēng)與形體相符,就稱(chēng)之為圣人。
Things do have forms, and forms have names. Those who give appropriate names to forms are called sages. (Guanzi)
◎凡物之有形者,易裁也,易割也。何以論之?有形,則有短長(zhǎng);有短長(zhǎng),則有小大;有小大,則有方圓;有方圓,則有堅(jiān)脆;有堅(jiān)脆,則有輕重;有輕重,則有白黑。(《韓非子·解老》)
凡事物具有形體的,就容易裁制,容易分割。為何這樣說(shuō)呢?有形體,就會(huì)有短長(zhǎng);有短長(zhǎng),就會(huì)有小大;有小大,就會(huì)有方圓;有方圓,就會(huì)有堅(jiān)脆;有堅(jiān)脆,就會(huì)有輕重;有輕重,就會(huì)有白黑的顏色。
Anything in a physical form is easy to cut and segment. What is the reason behind this? If a thing is corporeal, it must be either short or long, small or big, square or circular, solid or fragile, light or heavy, white or black. (Hanfeizi)
推薦:教育部 國(guó)家語(yǔ)委
供稿:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
責(zé)任編輯:錢(qián)耐安